[일본어속담] 원숭이도 나무에서 떨어진다 ㅣ猿(さる)も木(き)から落(お)ちる
こんにちは。
무조건 성공하는 일본어 오데꼬쌤입니다👩🏫
오늘은 실수했을 때 위로가 되는 일본어 속담을 하나 소개할게요~
바로 「猿(さる)も木(き)から落(お)ちる」입니다.
🍌 오늘의 속담
猿(さる)も木(き)から落(お)ちる
원숭이도 나무에서 떨어진다

🐵 속담의 뜻은?
猿(さる)も木(き)から落(お)ちる (사루모 키까라 오찌루)
→ 원숭이도 나무에서 떨어진다
👉 이 말은 아무리 능숙한 사람이라도 때로는 실수할 수 있다는 뜻이에요~
실력자도 사람이니까, 완벽할 수는 없죠!🙂

🎙대화로 배우는 표현
【시험 결과를 본 후 친구와 이야기 중】
🧑🎓 :
え!?先生(せんせい)、漢字(かんじ)テストで漢字(かんじ)を間違(まちが)えたって!
→ 엇!? 선생님이 한자 시험에서 한자를 틀리셨대!
👦 :
マジで?あの先生(せんせい)が!?
→ 진짜? 그 선생님이!?
🧑🎓 :
うん。でも猿(さる)も木(き)から落(お)ちるんだよね〜
→ 응. 그래도 원숭이도 나무에서 떨어진다잖아~
👦 :
なるほど!誰(だれ)でもミスするよね!
→ 그렇구나! 누구나 실수는 하지!
📘 예문
① 有名(ゆうめい)なシェフでも、たまには料理(りょうり)を焦(こ)がすことがある。
猿(さる)も木(き)から落(お)ちるね。
→ 유명한 셰프라도 가끔은 요리를 태우기도 해.
원숭이도 나무에서 떨어지는 법이네.
② パーフェクトだった彼(かれ)が発表(はっぴょう)でセリフを忘(わす)れた。
やっぱり猿(さる)も木(き)から落(お)ちる〜
→ 완벽했던 그가 발표에서 대사를 잊어버렸어.
역시 원숭이도 나무에서 떨어지는 법이군~
🧩 이 속담은 어떤 상황에 쓸까?
- 누가 실수를 했을 때 위로해줄 때
- 자신이 실수했을 때 스스로를 격려할 때
- "그 사람도 실수하네?"라는 놀라움이나 친근감을 표현할 때
누구나 실수를 하는 법이죠~^^
저도 실수를 가끔할 때가 있는데
오히려 그 실수가 인간적인 매력일 수 있어요.
그럴 때 일본어로 이렇게 말해보세요.
「猿(さる)も木(き)から落(お)ちる/사루도 키까라 오찌루」!
다음 시간엔 또 다른 속담으로 찾아올게요📘